
<mets:mets xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:blapsi="http://sounds.bl.uk/blapsi.xml" xmlns:processhistory="http://www.aes.org/processhistory" xmlns:tcf="http://www.aes.org/tcf" xmlns:blterms="http://www.bl.uk/namespaces/blterms/" xmlns:blap="http://www.bl.uk/profiles/sound/BLAPSound-v1-4." xmlns:mets="http://www.loc.gov/METS/" xmlns:marcrel="http://www.loc.gov/loc.terms/relators/" xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/METS/ http://www.loc.gov/standards/mets/mets.xsd" PROFILE="http://www.bl.uk/profiles/sound/asr2.xml">
  <mets:metsHdr CREATEDATE="2012-09-25T16:57:18" LASTMODDATE="2012-09-25T16:57:18">
    <mets:agent ROLE="CREATOR">
      <mets:name>The British Library</mets:name>
    </mets:agent>
    <mets:agent ROLE="CUSTODIAN">
      <mets:name>The British Library</mets:name>
    </mets:agent>
  </mets:metsHdr>
  <mets:dmdSec ID="dmd01">
    <mets:mdWrap MIMETYPE="text/xml" MDTYPE="DC" LABEL="BLAP-S metadata for the recording">
      <mets:xmlData>
        <dc:rights>http://sounds.bl.uk/JISC ASR IPR STATUS LIST.xls</dc:rights>
        <dc:title>Conversation in Southall about accent, dialect and attitudes to  language.</dc:title>
        <dc:source>C1190/03/05</dc:source>
        <dcterms:isPartOf>BBC Voices Recordings</dcterms:isPartOf>
        <dc:description>All four interviewees are community radio volunteers in  Southall. BBC warning: this interview contains strong or offensive language.  Recording made for BBC Voices project of a conversation guided by a BBC  interviewer. The conversation follows a loose structure based on eliciting  opinions about accents, dialects, the words we use and people's attitude to  language.</dc:description>
        <dcterms:abstract>[00:00:00] Discussion of words used to describe EMOTIONS.  Punjabi swear words, very descriptive, unfortunate that many connote brutal  violation of women, speakers swear in Punjabi when really angry. Punjabi  names parents used when speakers were naughty as children, use some now with  own children. Comment that when bad is used to mean good its pronunciation  communicates the intended sense, influenced by Will Smith. Discussion of  meanings of Punjabi words for pleased. Remark on distinction between tired and  knackered. Comment that most people use Punjabi word for unwell at home even  if born in United Kingdom, also used to mean faking sickness.[00:09:01]  Discussion of words used to describe ACTIONS. Meanings and use of skiving and  bunking. Meaning and origin of Punjabi and English words for sleep, would use  Punjabi word while speaking English to friends.[00:14:07] Discussion of words  used to describe CLOTHING. Punjabi words for clothes, used most of the time  even when talking to English-speaking friends; one word officially means  shirt but can be used as slang to mean clothes. Use of different words for  trousers in Punjabi and English; pant was borrowed into Punjabi from English,  replacing more traditional Punjabi word pyjama, which has been borrowed into  English. Comment that Will Smith has influenced speakers awareness of  American English.[00:20:00] Discussion of words used to describe PERSONAL  ATTRIBUTES. Pejorative words meaning rich, a Punjabi phrase implies that your  money is inherited. Punjabi word meaning left-handed, dispute over it being  derogatory. Meaning and use of Punjabi and English words for unattractive,  some specifically describe women. Meaning and use of Punjabi words for  lacking money, would use in English sentence, can also use to describe an  object thats materially poor. Comment that there are lots of Punjabi words  meaning drunk because drinking is popular in Punjab. Remark that preggers is  used to describe a young person who is pregnant, not an older woman.  Discussion of use and meaning of Punjabi words for pregnant. Meanings of  Punjabi words for attractive. Punjabi words for insane, one can be positive  or negative depending on how it is said.[00:35:17] Discussion of words used  to describe WEATHER AND SURROUNDINGS. Meaning and use of English and Punjabi  words used to refer to main room of house, different English word used in  Punjab/United Kingdom. Stories of varying levels of formality for use of main  room in house. Comment that a settee is harder than a sofa; use sofa in Punjabi,  only similar Punjabi word means day-bed.[00:43:09] Discussion of words used  to describe PEOPLE AND THINGS. Punjabi and English words meaning mother, use  different word when addressing mother (English) to when talking about her  with sisters (Punjabi). Words for grandmother, different word for  maternal/paternal grandmother plus one that can be used to mean either.  Punjabi English (Pinglish) spoken in United Kingdom, kinship terms have  remained Punjabi except mum and dad which have been adopted into Punjabi from  English. Comment that no Punjabi word for boyfriend exists because women are  not meant to have a boyfriend, one word means male/female friend and can also  be used pejoratively, English words for boyfriend are starting to be used.  Punjabi word for water boiler sounds the same as geezer, discussion of  possible origins: English word or trade-mark, stories of using trade-marks  instead of generic names. Discussion of Punjabi words for friend, matey has  been adopted from English. Punjabi words for grandfather, use same word for  maternal great uncle as maternal grandfather. Meaning and use of Punjabi word  nana, suggest it was borrowed into English from Punjabi or vice  versa.[00:50:35] Continuation of discussion of words used to describe PEOPLE  AND THINGS. Comment that when speaker cant remember the name for something  but knows the beginning of the word they make the rest up. Discussion of  meaning and use of English and Punjabi words for young person in cheap trendy  clothes and jewellery. Mention bopping is associated with this type of  person, alludes to the way they walk down the street. Comment that dressing  casually is less negative now than it used to be, can be positive. Comment  that speakers daughter wears trousers that show her bum, which he associates  with builders. Anecdote about speakers teacher referring to his girlfriend as  my bitch. Comment that girl meaning female partner should be spelt gyal to  emphasise the pronunciation. Discussion of Punjabi words used to mean baby,  lots of names of vegetables, word for naughty child translates as satan.  Story of discovering chav and not knowing meaning. Comment that language is  constantly changing.</dcterms:abstract>
        <dcterms:created>2004-11-29</dcterms:created>
        <dcterms:spatial>Southall, London</dcterms:spatial>
        <dc:type>sound</dc:type>
        <marcrel:IVE>Banga, Nishi, 1984 Nov. 24- (speaker, female</marcrel:IVE>
        <marcrel:IVE>student)</marcrel:IVE>
        <marcrel:IVE>Singh  Chalal, Manjimder, 1974 April 29- (speaker, male</marcrel:IVE>
        <marcrel:IVE>interviewee)</marcrel:IVE>
        <marcrel:IVE>Singh Khera,  Ajit, 1949 April 08- (speaker, male)</marcrel:IVE>
        <marcrel:IVE>Singh, Karanbir, 1985 Sept. 29-  (speaker, male)</marcrel:IVE>
        <marcrel:IVR>Phipps, Jason, 1970 March 16- (speaker, male)</marcrel:IVR>
        <marcrel:PRO>BBC London</marcrel:PRO>
      </mets:xmlData>
    </mets:mdWrap>
  </mets:dmdSec>
  <mets:amdSec ID="amd01">
    <mets:techMD ID="techMD001">
      <mets:mdWrap MIMETYPE="text/xml" MDTYPE="OTHER" OTHERMDTYPE="blapsi" LABEL="Technical metadata for the master files">
        <mets:xmlData />
      </mets:mdWrap>
    </mets:techMD>
    <mets:techMD ID="techMD002">
      <mets:mdWrap MIMETYPE="text/xml" MDTYPE="OTHER" OTHERMDTYPE="blapsi" LABEL="Technical metadata for the master files">
        <mets:xmlData />
      </mets:mdWrap>
    </mets:techMD>
    <mets:techMD ID="techMD003">
      <mets:mdWrap MIMETYPE="text/xml" MDTYPE="OTHER" OTHERMDTYPE="blapsi" LABEL="Technical metadata for the master files">
        <mets:xmlData />
      </mets:mdWrap>
    </mets:techMD>
    <mets:techMD ID="techMD004">
      <mets:mdWrap MIMETYPE="text/xml" MDTYPE="OTHER" OTHERMDTYPE="blapsi" LABEL="Technical metadata for the master files">
        <mets:xmlData />
      </mets:mdWrap>
    </mets:techMD>
    <mets:techMD ID="techMD005">
      <mets:mdWrap MIMETYPE="text/xml" MDTYPE="OTHER" OTHERMDTYPE="blapsi" LABEL="Technical metadata for the master files">
        <mets:xmlData />
      </mets:mdWrap>
    </mets:techMD>
    <mets:techMD ID="techMD006">
      <mets:mdWrap MIMETYPE="text/xml" MDTYPE="OTHER" OTHERMDTYPE="blapsi" LABEL="Technical metadata for the play back files">
        <mets:xmlData>
          <blapsi:file_duration>00:58:38</blapsi:file_duration>
        </mets:xmlData>
      </mets:mdWrap>
    </mets:techMD>
    <mets:techMD ID="techMD007">
      <mets:mdWrap MIMETYPE="text/xml" MDTYPE="OTHER" OTHERMDTYPE="blapsi" LABEL="Technical metadata for the access files">
        <mets:xmlData />
      </mets:mdWrap>
    </mets:techMD>
    <mets:techMD ID="techMD008">
      <mets:mdWrap MIMETYPE="text/xml" MDTYPE="OTHER" OTHERMDTYPE="blapsi" LABEL="Technical metadata for the access files">
        <mets:xmlData />
      </mets:mdWrap>
    </mets:techMD>
  </mets:amdSec>
  <mets:fileSec>
    <mets:fileGrp ID="ASRprojectdocuments">
      <mets:file ID="BLAPSoundASR2-v0-5">
        <mets:FLocat LOCTYPE="URL" xlink:href="http://www.bl.uk/profiles/sound/BLAPSoundASR2-v0-5" />
      </mets:file>
      <mets:file ID="Blapsi_v1.3.pdf">
        <mets:FLocat LOCTYPE="URL" xlink:href="http://sounds.bl.ul/Blapsi_v1.3.pdf" />
      </mets:file>
      <mets:file ID="UID_Sound_v.9.pdf">
        <mets:FLocat LOCTYPE="URL" xlink:href="http://sounds.bl.ul/UID_Sound_v.9.pdf" />
      </mets:file>
    </mets:fileGrp>
    <mets:fileGrp ID="MASTERS" USE="PRESERVATION">
      <mets:file ID="FILE_001" MIMETYPE="sound/wav" USE="preservation master" AMDID="techMD001">
        <mets:FLocat LOCTYPE="URL" xlink:href="sounds.bl.uk/021A-C1190X0003XX-0501M0.wav" />
      </mets:file>
      <mets:file ID="FILE_002" MIMETYPE="sound/wav" USE="preservation master" AMDID="techMD002">
        <mets:FLocat LOCTYPE="URL" xlink:href="sounds.bl.uk/021A-C1190X0003XX-0502M0.wav" />
      </mets:file>
      <mets:file ID="FILE_003" MIMETYPE="sound/wav" USE="preservation master" AMDID="techMD003">
        <mets:FLocat LOCTYPE="URL" xlink:href="sounds.bl.uk/021A-C1190X0003XX-0503M0.wav" />
      </mets:file>
      <mets:file ID="FILE_004" MIMETYPE="sound/wav" USE="preservation master" AMDID="techMD004">
        <mets:FLocat LOCTYPE="URL" xlink:href="sounds.bl.uk/021A-C1190X0003XX-0504M0.wav" />
      </mets:file>
      <mets:file ID="FILE_005" MIMETYPE="sound/wav" USE="preservation master" AMDID="techMD005">
        <mets:FLocat LOCTYPE="URL" xlink:href="sounds.bl.uk/021A-C1190X0003XX-0505M0.wav" />
      </mets:file>
    </mets:fileGrp>
    <mets:fileGrp ID="DERIVATIVES" USE="PLAY BACK AND ACCESS">
      <mets:file ID="FILE_006" MIMETYPE="sound/wav" USE="play back" AMDID="techMD006">
        <mets:FLocat LOCTYPE="URL" xlink:href="sounds.bl.uk/021A-C1190X0003XX-0501P0.wav" />
      </mets:file>
      <mets:file ID="FILE_007" MIMETYPE="sound/wma" USE="access (stream)" AMDID="techMD007">
        <mets:FLocat LOCTYPE="URL" xlink:href="sounds.bl.uk/021A-C1190X0003XX-0501A0.wma" />
      </mets:file>
      <mets:file ID="FILE_008" MIMETYPE="sound/mp3" USE="access (download)" AMDID="techMD008">
        <mets:FLocat LOCTYPE="URL" xlink:href="sounds.bl.uk/021A-C1190X0003XX-0501A0.mp3" />
      </mets:file>
    </mets:fileGrp>
    <mets:fileGrp ID="TEXTS" USE="RELATED MATERIAL">
      <mets:file ID="FILE_009" MIMETYPE="application/pdf" USE="access (view)">
        <mets:FLocat LOCTYPE="URL" xlink:href="sounds.bl.uk/021T-C1190X0003XX-0501A0.pdf" Description="Linguistic description of this item" />
      </mets:file>
    </mets:fileGrp>
  </mets:fileSec>
  <mets:structMap TYPE="physical" />
  <mets:structMap TYPE="logical" />
  <mets:structLink />
</mets:mets>